mirror of
https://git.joinsharkey.org/Sharkey/Sharkey.git
synced 2024-12-23 19:03:08 +02:00
Create translate.fr.md
French translation of your guide to how translate misskey.
This commit is contained in:
parent
49705f2eee
commit
abfdea3810
1 changed files with 27 additions and 0 deletions
27
docs/translate.fr.md
Normal file
27
docs/translate.fr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||||
|
Traduction de Misskey - Version Française
|
||||||
|
============
|
||||||
|
|
||||||
|
Comment ajouter une nouvelle langue ?
|
||||||
|
----------------------
|
||||||
|
Veuillez copier un fichier de langue dans /locales puis renommez-le du nom de la langue que vous voulez ajouter et modifier.
|
||||||
|
|
||||||
|
Si vous trouvez un segment non-traduit sur Misskey :
|
||||||
|
-------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Veuillez chercher des parties non-traduites dans le code source de Misskey.
|
||||||
|
- Par exemple, supposons que vous trouviez un segment non-traduit dans : `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`.
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Remplacez la portion non-traduite par une chaîne de caractères de type `%i18n:@hoge%`.
|
||||||
|
- En fait, `hoge` doit être un mot approprié à la situation et facile à comprendre en français.
|
||||||
|
- Par exemple, si le segment non-traduit est「タイムライン」on peut écrire : `%i18n:@timeline%`.
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Ouvrez chaque fichier linguistique dans /locales, vérifiez si le <strong>nom du fichier (chemin)</strong> trouvé dans l'étape 1 existe, sinon créez-le.
|
||||||
|
- Ne mettez pas le début du chemin `src/client/app/` dans les fichiers /locales.
|
||||||
|
- Par exemple, dans ce cas de figure, nous voulons modifier le segment non-traduit de : `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`donc il faut juste écrire : `mobile/views/pages/home.vue` dans les fichiers linguistiques.
|
||||||
|
|
||||||
|
4. Ajoutez la propriété du texte traduit grâce à la clef `hoge`, en-dessous du chemin correspondant à votre modification que vous avez trouvé ou créé dans l'étape 2. À côté, veuillez indiquer entre "guillemets" la valeur de votre traduction.
|
||||||
|
- Par exemple, dans ce cas de figure, nous ajoutons la propriété et la traduction `timeline: "Timeline"` à `locales/fr.yml`, mais aussi la propriété et la version originale `timeline: "タイムライン"` à `locales/ja.yml`.
|
||||||
|
|
||||||
|
5. Vous avez réussi à traduire une portion de misskey !
|
||||||
|
|
||||||
|
Pour plus de détails, veuillez vous référer à ce [commit](https://github.com/syuilo/misskey/commit/10f6d5980fa7692ccb45fbc5f843458b69b7607c).
|
Loading…
Reference in a new issue